Onafhankelijke journalistiek over de Vrije Universiteit Amsterdam | Sinds 1953
16 november 2024

Campus
& Cultuur

‘Iedereen denkt over andermans Engels te kunnen oordelen’

Het Taalcentrum-VU bevordert het gebruik van Dunglish op de campus, beweert Advalvas-blogger Nathanael Korfker. ‘Absolute onzin’, reageert Rob Doeve, directeur van het Taalcentrum-VU.

In zijn blog over de Engelstalige campus haalt Korfker een folder van de universitaire studentenraad aan, waarin staat: ‘The VU is looking further, we watch close by. Komen dergelijke Engelse frasen niet van het Taalcentrum-VU?

“Nee, dat lijkt Korfker te beweren, maar dat heeft hij van horen zeggen. Wat we soms doen, is Nederlands letterlijk naar Engels vertalen. ‘Hand in hand’ wordt dan ‘hand in hand’ en het kind met het badwater weggooien wordt ‘throwing the baby out with the bathwater’. Dat vinden mensen slecht Engels, maar het is gewoon goed. ‘De puntjes op de i zetten’ vertalen wij met ‘dotting your i’s and crossing your t’s’. Niets mis mee.”

Als er in Advalvas een Engelstalig stukje staat, stromen steevast reacties binnen van Nederlandstaligen die ons op vermeende fouten wijzen, ook al hebben we er twee native speakers naar laten kijken.

“Die ervaring hebben wij ook en het woord ‘vermeende’ is hier erg belangrijk. Iedereen met een neef die eens twee weken in Amerika is geweest, acht zichzelf bevoegd over andermans Engels te oordelen. Ze houden zich ook niet in. Alles is volgens hen steenkolen-Engels. Met onze Arabische vertalingen hebben we dat niet, terwijl het zo kan zijn dat daar meer fouten in staan dan in ons Engels, al is dat commercieel natuurlijk niet slim om te zeggen.”

Wat vindt u van de VU-slogan ‘Looking further’?

Het is goed Engels, maar de vraag is hoe tevreden je over het Nederlandse origineel kunt zijn. ‘Verder kijken’ biedt veel mogelijkheden, maar heeft ook zijn nadelen. Naar de Engelse vertaling wordt hier gekeken met een zekere meewarigheid. Het is niet heel mooi. Ik denk dat de slogan in het Engelse taalgebied associaties oproept die verder afstaan van wat er met het Nederlandse origineel wordt bedoeld.

En het voornemen van het college van bestuur om de VU Engelstalig te maken?

“Verstandig en noodzakelijk. Dáár tegen te zijn, is hetzelfde als bezwaar maken tegen het feit dat zaterdag op vrijdag volgt. Maar dan moet je daar ook de nodige maatregelen voor nemen door docenten en studenten hun Engels bij te laten spijkeren.”

Hoe goed je Engels ook is, je zult je nooit zo genuanceerd kunnen uitdrukken als in je moedertaal.

“Dat kan misschien bij sommige geesteswetenschappen lastig zijn, al denk ik dat het probleem nooit zo groot is als tegenstanders zeggen.”

Reageren?

Houd je bij het onderwerp, en toon respect: commerciële uitingen, smaad, schelden en discrimineren zijn niet toegestaan. Reacties met url’s erin worden vaak aangezien voor spam en dan verwijderd. De redactie gaat niet in discussie over verwijderde reacties.

Velden met een * zijn verplicht
** je e-mailadres wordt niet gepubliceerd en delen we niet met derden. We gebruiken het alleen als we contact met je zouden willen opnemen over je reactie. Zie ook ons privacybeleid.